Nessuna traduzione esatta trovata per جانب الأصول

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci italiano arabo جانب الأصول

italiano
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Purtroppo la maggior parte delle famiglie americane sonoancora lontane dalla ripresa sul fronte bilanci.
    ومن المؤسف أن أغلب الأسر الأميركية لا تزال بعيدة عن التعافيعلى جانب الأصول من موازناتها.
  • Nel frattempo, l’aspetto patrimoniale dei bilanci degli Stati resta perlopiù invisibile.
    ومن ناحية أخرى، يظل جانب الأصول من موازنات الدول مستتراًإلى حد كبير.
  • Ancora oggi, le passività degli Stati sono al centrodell'attenzione, mentre le attività continuano a restarenell'ombra.
    وحتى اليوم، تلقى ديون الدول قدراً كبيراً من الاهتمام، فيحين يلقى جانب الأصول التي تملكها قدراً أقل كثيراً منالاهتمام.
  • In Cina, dove le attività di bilancio hanno un ruoloimportante, la strategia di ridurle mediante privatizzazione èstata, almeno per ora, respinta.
    ففي الصين، حيث جانب الأصول من موازنة الدولة ضخم للغاية،كانت استراتيجية تقليص هذه الأصول من خلال الخصخصة مرفوضة إلى حدكبير، على الأقل حتى وقتنا هذا.
  • Le attività del bilancio sono mantenute nel complesso, mala gestione dei beni, in particolare la diversificazione delleproprietà, viene percepita come prudente e di fattoprivatizzata.
    ويتم الحفاظ على جانب الأصول من الموازنة العامة في مجموعه،ولكن بوسعنا أن نفكر في إدارة الأصول، وخاصة تنويع الحيازات،باعتبارها رشيدة ومخصخصة بحكم الأمر الواقع.
  • Al contrario, in Cina, le attività del bilancio dello Statooccupano uno spazio molto ampio: terreni, riserve in valuta esterapari a 3,5 miliardi di dollari, e una quota di partecipazionedell'85% nelle imprese di proprietà statale, che rappresentanocirca il 40% della produzione.
    وعلى النقيض من هذا، سنجد أن جانب الأصول من موازنة الدولةضخم للغاية: الأراضي، واحتياطيات من النقد الأجنبي تبلغ 3,5 تريليوندولار، ومشاركة في الشركات المملوكة للدولة بنسبة تبلغ 85% وتمثل نحو40% من الناتج.
  • Eppure, insieme alla “buona” inflazione dei prezziazionari, volta a far sentire le persone più ricche e adincentivarle a spendere di più, tali manovre hanno causato una“cattiva” inflazione, dovuta all’impennata dei prezzi delle materieprime, che impongono una tassa sugli ingressi e una tassa suiconsumatori.
    ولكن إلى جانب تضخم أسعار الأصول "الحميد"، الذي يهدف إلى جعلالناس يشعرون بأنهم أكثر ثراءً فيزيدون من إنفاقهم، فإن هذه التوجهاتأسفرت عن تضخم "غير حميد"، وذلك نظراً لارتفاع أسعار السلع الأساسية،التي تفرض ضريبة على كل من المدخلات والمستهلكين.